Владимир Высоцкий. Форум.
http://vysotsky.bestforums.org/

Уличные музыканты и сыновья Шмидтов
http://vysotsky.bestforums.org/viewtopic.php?f=7&t=227
Страница 1 из 4

Автор:  kommentarij [ 29 май 2017, 16:14 ]
Заголовок сообщения:  Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Из ФБ Андрея "Гиб-и-мёрзовича" Крылова:

Цитата:
Мельком увидел в каком-то фильме изобретательную бабульку, которая вроде бы денег не просила, но всегда их получала. И вспомнил о своём.
В конце 1980-х я служил представителем уральской золотодобывающей артели в Москве. В мои задачи в основном входили встречи, обеспечение билетами и жильём, а также проводы редких командировочных из Свердловска. На одну неделю выпало две группы.
Стоим в Домодедово в очереди на посадку. Подходит зарёванная тётенька с ребёнком: обокрали только что, не может добраться домой. Трое артельщиков достают по червонцу... (Билет тогда стоил гораздо меньше.) Попрощались, и я возвращаюсь в Москву.
Через неделю провожаю других... Та же тётка! Тот же ребёнок, те же слёзы, и опять к нам... Так стало себя жалко! Именно не денег, а себя.
Хороший был урок. С тех пор за редкими исключениями подаю только музыкантам. Но тем не менее после этого я ещё не раз попадался на удочки попрошаек-профессионалов. Мастера своего дела!

https://www.facebook.com/andrey.krylov. ... 0582371870


А я когда-то составленный АК двухтомник ВВ купил за бешеные (по тем временам) деньги.
Тоже так жалко было потом... Именно не денег, а себя.

Зато в отношении уличных "нищих", оказывается, стихийно придерживаюсь той же политики, что и АК: подаю практически исключительно музыкантам.

Автор:  kommentarij [ 29 май 2017, 16:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные певцы и музыканты

А вот это сообщение того же автора поставило в тупик...

Цитата:
Третья годовщина большого учёного, настоящего сына лейтенанта Шмидта.
Сигурд Оттович ШМИДТ (1922--2013)
https://www.facebook.com/andrey.krylov. ... 1045342827


Разве Отто Юльевич Шмидт когда-либо был лейтенантом? Не нашёл об этом свéдений в его биографии...

Автор:  sio-min [ 29 май 2017, 17:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Ага... Лэйтенант... Старшой... Отто Юльевич - подпольная кличка. В судовой роли на "Очакове" - Пётр Петрович.

Автор:  Витёк [ 29 май 2017, 18:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Этта точно.. Старшой , а потом - капитан второго ранга.. А сынок старшого лейтенанта, был в инженерных войсках при флоте, активист "Белого движения" во Франции , жаль помер в 1951 году в Париже. Звали Евгений Петрович Шмидт-Очаковский..Вот он и есть единственный настоящий.. :hi:

Автор:  Витёк [ 29 май 2017, 18:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Этта точно.. Старшой , а потом - капитан второго ранга.. А сынок старшого лейтенанта, был в инженерных войсках при флоте, активист "Белого движения" во Франции , жаль помер в 1951 году в Париже. Звали Евгений Петрович Шмидт-Очаковский..Вот он и есть единственный настоящий.. :hi:

Автор:  kommentarij [ 03 окт 2017, 01:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Цитата:
"ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ" -- ГДЕ АВТОРСКАЯ ВОЛЯ?
Из Одессы получил подарок -- тамошнее издание "Двенадцати стульев" (ТЭС, 2017). В отличие от многочисленных советских изданий сюда в качестве приложения(!) включены две главы, изъятые из первого (журнального) варианта.
Получается, что это уже четвёртый современный текст. В 1999-м филологи М. Одесский и Д. Фельдман реконструировали роман с учётом цензурной правки и впервые вставили в него (в нужное место) означенные главы (М,: Вагриус. "Впервые полностью"). В 2004-м дочь Ильфа, невысоко оценив работу новых текстологов в части выбора восстановленных купюр, издала роман с подзаголовком "Авторская редакция" (М.: Текст). По её мнению, Одесский и Фельдман верно обошлись с непубликовавшимися главами, зато восстановили не только цензурные изъятия, но и фрагменты, выброшенные самими авторами по эстетическим и пр. художественным соображениям. И вот теперь четвёртое издание с предисловием Е. Голубовского.
В общем, продолжается та самая чехарда с текстами, от которой предостерегал Д.С. Лихачёв.
Какую редакцию будем теперь давать читать детям, господа?
https://www.facebook.com/andrey.krylov. ... 7387577855


Если не пугаться грозного окрика Д.С.Лихачёва, то что в этом страшного?
Почему мир перевернётся от того, что один ребёнок прочитает "12 стульев" в другом виде, чем другой?

Функционально, разные редакции, восстановленные разными текстологами - это примерно как разные переводы одной и той же книги иноязычного автора. Почему-то никто не предлагает уничтожить все переводы "Гамлета", кроме какого-нибудь одного, чтобы дети не путались... Лихачёв не дотянулся до этой проблемы?

Ну и кстати... Предназначены ли вообще "12 стульев" для детского чтения? Восхищение ловким жуликом не содержит ли гораздо больше педагогического риска, чем некоторый разнобой в публикациях этого восхищения, не меняющий его сути?

Автор:  Евгений Давидович [ 03 окт 2017, 14:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Функционально, разные редакции, восстановленные разными текстологами - это примерно как разные переводы одной и той же книги иноязычного автора.

Я с этим утверждением категорически не согласен.

Существует т.н. "канонический" текст произведения, одобренный автором. И вносить какие-либо изменения в авторский текст, какими бы благими намерениями это не объяснялось, непозволительно.

В качестве приложения, да, пожалуйста. Но сам текст менять нельзя.

Такая серия академических книг есть, "Литературные памятники" называется. Вот там все редакции и варианты литературных произведений даются в приложении. Или, к примеру, МиМ Михаила Булгакова замечательно издали - все редакции и варианты - только в приложении. Или Жильцов замечательно ВВ издал: "канонические" тексты, а всё остальное - в приложении.

Автор:  kommentarij [ 03 окт 2017, 14:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Но речь о неясных случаях, когда волю автора надо именно восстанавливать - догадываться, какой она была.

То есть, имеется каша из источников, которую надо "перевести" в традиционно оформленный текст для чтения.

Автор:  kommentarij [ 03 окт 2017, 14:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

Случай "МиМ", кстати, довольно тёмный. Публикаторы стремятся сделать основной текст для чтения логически связным, но как можно более полным, время от времени отыскивая, что в него можно ещё добавить. Это, понятно, лишь один из возможных подходов.
Встречалась и отдельная публикация "Великого Канцлера" в сборнике избранного ("Из лучших произведений"), без внятных объяснений, почему эта версия выбрана вместо той, что у всех на слуху.

Автор:  alchemist [ 03 окт 2017, 14:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уличные музыканты и сыновья Шмидтов

замечательно ВВ издал: "канонические" тексты, а всё остальное - в приложении

интересно, а кто ВВ "канонизировал" (а, главное, на каком основании)?
проще говоря, а какие тексты ВВ следует считать каноническими, а какие - нет?

Страница 1 из 4 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/